Un «dispositivo experimental» para la traducción simultánea corso/francés se instaló el jueves en la Asamblea de Córcega, luego de la decisión de la justicia administrativa de declarar inconstitucional el uso del corso en el hemiciclo. «Este dispositivo es experimental, con medios limitados porque se implementó de forma excepcional», indica la Colectividad de Córcega en un comunicado de prensa. “Pretende ofrecer una primera prueba, con el fin de tener retroalimentación con miras a configurar un sistema de traducción simultánea para debates más sustentable”, agrega.
Durante estos dos días de sesión, retransmitidos en directo en el sitio web de la Asamblea y en su página de Facebook, seis traductores se turnarán para traducir del corso al francés, pero también del francés al corso, las declaraciones de los representantes electos que se expresan alternativamente y según su elección en ambos idiomas.
El jueves por la mañana, la traducción fue efectiva a pesar de los retrasos, en particular durante las intervenciones, exclusivamente en corso, del presidente autonomista del consejo ejecutivo, Gilles Simeoni, señaló AFP. Este dispositivo se puso en marcha tras la decisión del tribunal administrativo, dictada el 10 de marzo, estableciendo que el uso de la lengua corsa en los debates de la Asamblea de Córcega era contrario a la Constitución.
Según esta decisión consultada por AFP, «el artículo 2 de la Constitución del 4 de octubre de 1958» establece «que el uso del francés obliga a las personas jurídicas de derecho público y a las personas de derecho privado en el ejercicio de ‘un servicio público'». misión’. Según el tribunal, «el artículo 16 del reglamento interno del consejo ejecutivo de Córcega, así como el artículo 1 del reglamento interno de la Asamblea de Córcega», al disponer «que el corso se encuentra entre las lenguas del debates”, “desconocen lo dispuesto en el artículo 2 de la Constitución”.
Esta decisión había despertado una fuerte oposición en las filas nacionalistas. “Aceptar esta situación es impensable para nosotros”, lamentaron en una nota de prensa conjunta el presidente autonomista del consejo ejecutivo, Gilles Simeoni, y la presidenta autonomista de la Asamblea de Córcega, Marie-Antoinette Maupertuis, precisando que habían recurrido esta sentencia . .
“El relator especial de las Naciones Unidas sobre cuestiones de las minorías, el Sr. Fernand de Varennes, calificó esta decisión como probablemente contraria al derecho internacional ya que es discriminatoria”, indicó el jueves en Córcega la Sra. Maupertuis, al anunciar que el funcionario de la ONU estaría presente el viernes en la Cámara ‘como observador’.