Buzzfeed News ha obtenido la grabación de audio de la reunión de 18 de octubre de 2018 en el Hotel Metropol de Moscú, en el que Gianluca Savoini, un hombre cercano al secretario de la Liga, y el viceprimer italiano, Matteo Salvini, y los otros cinco hombres – tres rusos y dos italianos – hablar de los términos de un posible acuerdo que canal secreto alrededor de 65 millones de dólares de petróleo ruso a la Liga para la financiación de la campaña electoral para las europeas de 2019. El siguiente es el transcripción completa de la reunión , que duró aproximadamente una hora y 15 minutos. Buzzfeed News ha contactado a las personas que se mencionan en la grabación de su comentario, y donde ha sido proporcionado, Buzzfeed News ha incluido en el informe sobre las cintas de la Metropol. En la conversación que sienten los seis hombres, hablando en inglés, el ruso y el italiano. Donde hablar en ruso o italiano, el diálogo fue traducido al inglés [y aquí en inglés].
La conversación SAVOINI : Es muy importante que en este período de la historia de la geopolítica de Europa está cambiando. El próximo mes de mayo habrá elecciones europeas. Queremos cambiar Europa. Una nueva Europa debe estar cerca de Rusia como antes, porque queremos tener nuestra soberanía. Realmente queremos decidir sobre nuestro futuro, sobre los italianos, para nuestros hijos, para nuestros hijos… No dependen de la decisión de los illuminati en Bruselas, en los estados Unidos. Queremos decidir. Salvini es el primer hombre que quiere cambiar el conjunto de Europa. Junto con nuestros aliados, compañeros de trabajo y otras partes de Europa. Freiheitliche Partei Österreichs en Austria, el alemán Alternativa para Alemania (Alternative für Deutschland], Francia: Madame Le Pen, y en otros países de la misma, Hungría, con Orban, en Suecia, Sverigedemokraterna. Tenemos nuestros aliados. Realmente queremos empezar a tener una gran alianza con estos partidos que son pro-Rusia, pero pro-Rusia para Rusia, sino para nuestros países. Porque permanecer bien con Rusia… las buenas relaciones son para [porción] de nuestros países. Así que esta es mi sólo el comienzo [mi introducción] a la situación política. Ahora quiero a nuestros socios técnicos, que pueden continuar con este debate. Muchas gracias.
RUSO MAN 1 [RU1] : Gracias. Ahora nuestros documentos técnicos ya se han hecho [listo] y están listos para ser entregados a el viceprimer Ministro.
SAVOINI : Sí, sí.
RU1 : Pero tenemos que hablar de las últimas decisiones, tal vez.
SAVOINI : por favor, por Favor.
RU1 : Para el control de los nuestros [Inaudible] para prepararse para el viceprimer ministro.
RU1 : [ruso] Así, a partir de nuestro lado, todo está listo, pero debemos discutir los detalles finales.
RUSO MAN 3 [RU3] : [ruso] Así que vamos a hablar de ello.
RUSO MAN 2 [RU2] : Sólo un punto con respecto a la legal [legal]. Como se discutió ayer involucrados los dos tipos de combustible, queroseno de aviación o de diesel.
RU1 : [ruso] No, No, No! No se hablaba de temas específicos. Administrado el negocio después.
RU2 : Aceptar, a continuación, hablando en general.
RU1 : Ya, en general…
RU2 : Así que ahora podemos proceder con los nombres de las dos empresas, en particular, que se va a entregar, antes de la entrega de Rusia, ya que no se el contratista para el final, así que después de esto podemos entender que será el contratista de la empresa que lo envía.
ITALIANO MAN 2 [IT2] : Significa el banco.
RU2 : un Banco, un banco de inversión. Luego, después de esto , como usted/ella menciona/menciones, también podemos hablar de lo que será la más conveniente para ambas partes con respecto a la entrega.
SAVOINI : Ilya [pronunciado mal?], a veces es mejor para Luca a traducir para Francisco.
RU2 : Ok, ok, a veces…
SAVOINI : [en italiano] Mejores de lo contrario … [Inaudible]
IT2 : Mi dios, milon [pronunciado mal?] el trabajo no remunerado.
SAVOINI : necesito que Francisco sabe donde [a todos], ahora.
IT2 : Ok, entonces yo sugeriría, Ilya, yo sugeriría que hacer [decir] solo oraciones pequeñas [corto] de modo que yo pueda…
RU? : seguro, Seguro, seguro, ok.
IT2 : Luego borre, vamos a empezar desde el principio. Abuelo. ¿Cómo se dice «abuelo» en Rusia? Gadushka [pronunciado mal?]?
ITALIANO MAN 3 [CS3] : bebidas espirituosas, licores.
IT2: Sí, sí, el humor.
SAVOINI : Humor británico.
RU? : Sí, el humor británico.
IT2 : Sabes, esta es la única cosa que puedo hacer [se repite la misma frase en italiano] Hablar en inglés, por lo que usted no entiende, y [yo] me tome algunas libertades… lo siento.
CS3 : [en italiano] sé.
[Risa]
RU2: En general.
IT2 : [iun italiano] Hablando en general…
RU2 : Tenemos la Eni para la parte italiana, a la derecha? Disponemos de una empresa de petróleo ruso por nuestra parte, y tenemos dos empresas en el medio. El banco, en el banco, y una compañía rusa que será… que va a firmar el contrato con el banco.
[ IT2 traducido al italiano]
IT2 : es La cuarta empresa es… que podemos decir que el mandato como un vendedor para la cuarta compañía? [Referirse a la cuarta compañía con un mandato del vendedor?] No comprar directamente de la compañía entre las más grandes, ¿verdad?
RU2 : Sí.
IT2 : No comprar directamente de la compañía se encuentra entre los más grandes.
RU2 : Sí.
[La traducción continúa]