El 3 de julio de 2021, Rodrigue Turgeon y sus acólitos abandonaron las costas de Saint-Mathieu-d’Harricana, en Abitibi-Témiscamingue, para llegar a la bahía James, en el océano Ártico. Una forma de “remontar el alambre de púas de la historia” en Nanikana, nombre del río que también puso a su primer libro, a medio camino entre una historia de aventuras y El proceso iniciado.
Los residentes de Témiscabiti han aprendido durante más de un siglo que Harricana, el largo curso de agua que cruza la región y el norte de Quebec, significa “río de galletas” en el idioma de los Anicinapek (algonquinos). Sin embargo, esto es falso. Los Primeros Pueblos siempre lo llamaron Nanikana: “el camino principal”.
Oficialmente, la Comisión de Toponimia de Quebec designa al Nanikana como río, pero Rodrigue Turgeon dice que consultó con la organización, que confirmó que Nanikana tiene todo para ser considerado un río. Sin embargo, el gobierno no corrige nada, lamenta el autor. “Las autoridades son conscientes de los errores que perpetúan y las razones que dan para mantenerlos son insuficientes para compensar todo el orgullo que se sentiría en la población al corregir los errores históricos coloniales. »
Durante la comisión de Viens sobre las relaciones con los pueblos indígenas, Rodrigue Turgeon descubrió que la historia de su región estaba llena de sacrificios ambientales y humanos.
Así que navegó en canoa 500 km hasta Weeneebeg (James Bay). «Hay algo cautivador en pensar que pertenecemos al Océano Ártico», afirma.
Sin embargo, estaba aterrorizado por los rápidos que encontraría, después de casi ahogarse seis años antes. En 2015, tras volcar en un rápido, cometió el error de colocarse corriente abajo de la canoa llena de agua que se precipitaba hacia él, mientras su pierna quedó atrapada en una roca. Sobrevivió, pero el accidente dejó sus huellas. “Estuve ansioso cada segundo de la expedición, hasta que salimos de la Isla Siete Mil, Misiministikw. »
Además de la impresión de pasar del jardín de infancia a los estudios postdoctorales en gestión de rápidos, el Sr. Turgeon y sus amigos aprendieron a gestionar las mareas oceánicas, los mosquitos voraces, sin mencionar el esfuerzo físico requerido. “Yo no era un atleta. Afortunadamente, tirar de un remo no supone un esfuerzo sobrehumano. Al repetir el movimiento se forman los músculos. Después del primer día, me dolía todo. Después del quinto, ¡mi cuerpo pedía más! »
Una respuesta ligeramente jovial, mientras su hermano menor y compañero de canoa le gritaban “¡Rema, tabarnak! » unas pocas veces. “Mi hermano pequeño es más grande, más fuerte, más ágil y tiene mucha experiencia al aire libre, mientras que yo he pasado la última década en una silla leyendo y escribiendo. »
En situaciones de carga y cuerda, el niño más pequeño presionaba al mayor.
Si la expedición mejoró su dinámica fraternal, también les permitió presenciar lo peor del ser humano. “Desde Saint-Mathieu imaginamos un territorio preservado de las actividades humanas, pero no fue así. »
De hecho, el libro evoca sin concesiones las repercusiones de la tala, los 1.559 campamentos y los 227 chalets (habitados durante algunas semanas al año) y las consecuencias de los yacimientos mineros abandonados. Especialmente en Joutel. “Esta es una tierra que ha estado esperando restauración durante décadas por parte de una de las empresas mineras más importantes del mundo, Agnico Eagle. ¡Es horrible verlo! »
Después de desarrollar un amor infinito por Nanikana, el Sr. Turgeon no comprende cómo alguien puede dejar de lado actividades que lo afectan tanto. Su investigación con el gobierno de Quebec, las ciudades de Amos y Val-d’Or demuestra que Nanikana está muy mal protegida. Una situación que le preocupa seriamente, ya que Hydro-Québec prevé construir varias centrales eléctricas en los próximos años. “¡Mi libro es una llamada de atención! Mi trabajo es alertar a la gente sobre los impactos ambientales. Pero no sólo quiero llamar la atención sobre los problemas, sino también sobre la belleza del territorio. »
Está convencido de que el retorno a la denominación de origen del río Nanikana tendría un significado más que simbólico. “Sería más fácil demostrar a las autoridades la importancia de proteger un río y no sólo un río. »
Rodrigue Turgeon también cree que el gobierno no quiere avanzar en la cuestión toponímica debido a sus ambiciones. “Otros quince ríos de Quebec son en realidad ríos, y la mayoría de ellos ya han sido aprovechados para fines hidroeléctricos o son codiciados por sus recursos naturales. »