Sola frente al micrófono en un estudio de Radio France, Josiane Balasko está concentrada. “Me gusta imaginar que me caí del nido el 19 de diciembre de 1915. (…) Mi abuela es marroquí. La llamamos Aïcha. ¡Trabajaba en un circo donde hacía un número de pulgas saltando! Mi madre canta en cabarets. Parece que tiene una voz muy bonita. No lo sé, no la conozco”.
Desde el principio, Josiane Balasko se mete en el personaje de Édith Piaf. Incluso se desvanece. No tienen la misma voz pero sus bromas parisinas son idénticas. Con algunas décadas de diferencia, estos dos artistas populares vivían en los mismos barrios de Belleville y Montmartre. “Édith Piaf me recuerda mi infancia en los años cincuenta y sesenta. En la cafetería de mis padres, sus canciones a menudo sonaban en la máquina de discos. Josiane Balasko tenía 13 años cuando Édith Piaf murió a los 48 años. El sonido de la infancia de Piaf nos remonta a los años 1915-1930. Cuando resuena Noches de China (1922), imaginamos una película en blanco y negro.
Con 2 millones de escuchas bajo demanda, el podcast “Le Journal Intime de…” es uno de los grandes éxitos de Radio France. De Édith Piaf, los oyentes recordarán que nunca hay que rendirse cuando se tiene una pasión sino que hay que trabajar mucho. Después de Rudolf Nureyev contado por Lambert Wilson, Maria Callas de Carole Bouquet o incluso Bach de Denis Podalydès, ser elegida para interpretar La Môme produce un placer infinito para Josiane Balasko.
Es una gran experiencia para sus 50 años de carrera. Un desafío artístico también, tanto el ejercicio en la línea de cresta. “Sin movimiento, sin escenografía, sin luz, sin nadie a quien responder, hay que hacer que el texto cobre vida”, explica la actriz. Hay que alternar entre leer el texto y encarnarse de repente en la persona sin imitar”.
Josiane Balasko trabajó en las letras en casa y escuchó canciones como Non, je ne Sorryte rien. Pero no se trata de cantar las melodías de La Môme. “Soy actriz y directora, no cantante aunque canté en Tratala, película de los hermanos Larrieu estrenada en 2021. Las canciones de Piaf, las cantaré, las tararearé”. Sus siete episodios de diez minutos cada uno se retransmitirán en francemusique.fr y en la aplicación Radio France a partir del 10 de abril con la publicación de un libro complementario (*).
Destinado a perpetuar la memoria de grandes artistas, “El diario íntimo de…” tuvo un éxito inmediato. “Especialista en conciertos para público joven donde vinculé sus lecciones de Historia a las de Artes para que tengan un panorama completo”, escribió por primera vez la productora Marianne Vourch El diario íntimo de Mozart a petición de un editor. “Escribí mientras lo escuchaba, de ahí la idea del podcast”, recuerda. En la radio, la elaborada producción está diseñada por un cuarteto. Jean Brémont está a cargo de los archivos. Marianne Vourch produce y escribe el texto. Después de grabar la voz desnuda del actor, la directora Sophie Pichon la edita añadiendo efectos de sonido y música. “Saco los relieves, creo un ritmo para despertar emociones. Tejo y luego el sonidista Valentín Azan colorea mi cuadro”. Y agregó: “Cada serie es cronológica ya que es un diario personal pero no van sistemáticamente desde el nacimiento hasta la muerte. El de Piaf se detiene en su encuentro con Théo Sarapo”. La directora tiene una coquetería: introduce un truco sonoro que vuelve en cada episodio. Cada vez que Chopin enferma, los créditos de La cuarta dimensión regresan y se distorsionan cada vez más. Para Rudoph Nureyev, se trata de canciones tradicionales asociadas con el roce de zapatillas de punta en la pista de baile. Los próximos diarios serán los de Leonard Bernstein, Charlie Chaplin y Marilyn Monroe. Queda por encontrar las voces asociadas.
Siete episodios (de diez minutos cada uno) en francemusique.fr y en la aplicación Radio France a partir del 10 de abril. Para leer El diario de Edith Piaf, de Marianne Vourch, 84 páginas, 24 euros, Éditions Villanelle.